Related%20passage к Псахи́м 2:3
נָכְרִי שֶׁהִלְוָה אֶת יִשְׂרָאֵל עַל חֲמֵצוֹ, אַחַר הַפֶּסַח מֻתָּר בַּהֲנָאָה. וְיִשְׂרָאֵל שֶׁהִלְוָה אֶת הַנָּכְרִי עַל חֲמֵצוֹ, אַחַר הַפֶּסַח אָסוּר בַּהֲנָאָה. חָמֵץ שֶׁנָּפְלָה עָלָיו מַפֹּלֶת, הֲרֵי הוּא כִמְבֹעָר. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כָּל שֶׁאֵין הַכֶּלֶב יָכוֹל לְחַפֵּשׂ אַחֲרָיו:
Если язычник одолжил израильтянам [деньги] на свой (израильтянин) хамец [перед Песахом, и израильтянин сказал ему: «Если я не отплатил тебе этой и этой датой, приобрети их с этого момента», и он оставил залог в доме язычника, где остался весь Песах], после Песаха он может извлечь из этого пользу. [Поскольку время пришло, и он не заплатил ему, хамец, находясь во владении язычника, не испытывал недостатка в «притязаниях», так что задним числом видно, что в то время, когда он пообещал это ему, это был его ( Джентиле)]. И если израильтянин одолжил язычнику на его (язычник) хамец—после Песаха он не может извлечь из этого пользу. [Поскольку задним числом видно, что это был израильтянин.] Если обломки падают на хамец, он считается удаленным, [несмотря на то, что он должен аннулировать его, чтобы насыпь не была убрана на фестивале, и он не будет признан преступным.] Шимон б. Гамлиэль говорит: «Все, что собака не может искать (считается удаленной). [Сколько может искать собака после? (Расстояние) три руки.]
Изучите related%20passage к Псахи́м 2:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.